Авторын сылнымутшым руш, эстон, венгр, француз, англичан, коми, коми-пермяк, удмурт, татар, башкир, ингуш, калмык, белорус да моло йылмылаш кусарыме. Ты сомылым Марий Эл Республикын тӱвыран сулло пашаеҥже Анатолий Спиридонов, Елена Хисамутдинова, Александр Коковихин, Герман Пирогов да молат шуктен шогат.
2007 ийыште Финляндийысе Лахти олаште эртаралтше «Моторлык да шучкылык» теме дене лийше Тӱнямбал писатель-влакын форумыштышт участвоватлен. Тиде форум 1963 ий гыч эрта да тӱнямбалне кумдан чапланен. Финн-угор писатель-влакын IX Тӱнямбал конгрессыштышт (Петрозаводск, 2006) делегат лийын. А 2008 ийыште Йошкар-Олаште эртаралтше Финн-угор писатель-влакын X Тӱнямбал (юбилейный) конгрессым ямдылымаште кугун тыршен. Тиде пайремлан финн-угор писатель-влакын сылнымутыштым иктыш чумырен да кусарен, «Кугезе тумо» антологийым ош тӱняш луктын. 2010 ийыште Финляндийысе Оулу олаште эртаралтше XI конгресслан, 2015 ийыште Венгрийысе Бадачоньтомай олаште эртаралтше XIII конгресслан, 2017 ийыште Эстонийысе Тарту олаште эртаралтше XIV конгресслан Марий Эл Республик делегацийым ямдылымаште сомылым вораҥдарен да делегатше лийын. 2019 ий 6-7 февральыште Белоруссийысе Минск олаште эртаралтше «Писатель да жап» литератор-влакын Тӱнямбал симпозиумыштышт марий сылнымут нерген доклад дене выступатлен.
Тыгак автор Финляндийысе М.А. Кастрен ушем дене кылым куча. Йоча-влаклан возымо «Пырысиге – мыр-мыр-мыр» ден «Сото кандывуй» почеламут сборникше-влак лач тиде ушем полшымо дене лектыныт.
Кызытсе жаплан самырык да тӱҥалше-автор-влакын поэтический сборникыштым савыкташ ямдылен: Наталия Шабдарован («Вашкыше пагыт», 2002), Надежда Ильинан («Ныжыл мардежан кундем», 2003), Эльвира ден Наталия Ендылетовамытын («Ал пеледыш», 2004), Лилия Исайын («Эр лупсан памаш», 2005), Людмила Пахтыбаеван («Пеледалтше пиал», 2005), Елизавета Марченкован («Шергашвуй коклаште», 2005), Эльвира Куклинан («Лыжгыкта кумыл йогын», 2005), Светлана Бессонован «Ковышта эрге» (2014), Виталий Попов-Чэмэшэрын «Мыланем пӧртылаш ыле...», Елена Юнусован, «Турнявӧчыж, Регенче да молат» (2014), «Копшаҥге сар» (2015), «Ужаваиге ден Коракиге» (2015) да молынат.
Тыгак тудо марий калык ойпогым савыкташ чумырен да сылнымут могырым ямдылен:
Марий калык йомак-влак [Марийские народные сказки] / cост., лит. обработка С.Д. Архиповой-Григорьевой; худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: Марий Эл Республик писатель ушем, 2010. 186 с.
Марий калык йомак-влак [Марийские народные сказки] / cост., лит. обработка С.Д. Архиповой-Григорьевой; худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: Марий Эл Республик писатель ушем, 2016. 238 с.
Марий калык модыш-влак [Марийские народные игры] / сост. С.Д. Архипова. Йошкар-Ола, Марий Эл Республик писатель ушем, 2012. 112 с.
Юзо отро : йоча муро-влак [Волшебный остров : детские песни] / худож. И.П. Шакирова. Йошкар-Ола, 2007. 28 с.
Лайэл, кушто Таргылтыш-влак огыт мале : йомак повесть [Страна Лайэл, или где не спят Таргылтыши : повесть-сказка] / худож. Н.Н. Головина. Йошкар-Ола, 2008. 184 с.
Страна Лайэл, или где не спят Таргылтыши : повесть-сказка / худож. Н.Н. Головина. Йошкар-Ола, 2008. 188 с.
Шудышырчык : йоча почеламут-влак [Кузнечик : стихи для детей] / худож. Ю.Н. Шошина. Йошкар-Ола, 2008. 28 с.
Я необычная девочка и «Мисс Совершенство» : повесть для детей / худож. Р.В. Яковлева. Йошкар-Ола, 2010. 128 с.
Мардеж лийнем ыле эрдене... : муро-влак [Хотела быть ветром утром... : песни]. Йошкар-Ола, 2012. 240 с.
Турий тур-тур : йоча тушто, писылудыш, шотлеммут, мутводыш, малтыммур, муро, почеламут, поэме, сценарий, йомак-влак [Жаворонок тур-тур : загадки, скороговорки, считалки, игры, колыбельные, песни, стихи, поэма, сценарии, сказки для детей] / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола, 2012. 128 с.
Lajel, avagy ahol nem alszanak a Targiltisek meseregeny // Forditotta: Nagy Katalin. Budapest, Napkut Kiado, 2013. 192 с.
Кунам одарга пызле пагыт : почеламут-влак [Когда расцветёт время рябины : стихи]. Йошкар-Ола: Марий Эл Республик писатель ушем, 2014. 256 с.
Вот идёт мурлыка Кот! : стихи для детей / пер. на рус. А. Спиридонова, Г. Смирнова / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: РО «Союз писателей России» РМЭ, 2017. 24 с.
Кушто вич тум-тум? : йоча почеламут ден йомак-влак [Где же пять тум-тумов? : стихи, сценарии, сказки для детей] / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: Марий Эл Республик писатель ушем, 2017. 128 с.
Сова с фонарём и жёлтые ушки : повесть-сказка для детей / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: РО «Союз писателей России» РМЭ, 2019. 96 с.
Мырлыше Пырыс ден Пик-пик : йоча почеламут-влак [Вот идёт мурлыка Кот! : стихи для детей]. / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: РО «Союз писателей России» РМЭ, 2020. 24 с.
Когда расцветает рябина : стихи / худ. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: Издательский дом «Марийское книжное издательство», 2022. 192 с.
Летом; Вечер: стихи / пер. на рус. Г. Смирнова // Ший памаш. Серебряный родник. Йошкар-Ола, 2003. С. 77.
Стихи / пер. на эст. А. Валтона // Kuum öö. Таллинн, 2006. С. 632–637.
Стихи / пер. на рус. А. Спиридонова // Дружба. Время пить херши. Йошкар-Ола, 2007. С. 313–321.
Стихи / пер. на рус. Г. Пирогова // Пирогов Г. Тринадцатый апостол. Йошкар-Ола, 2007. С. 289–293.
Стихи / пер. на рус. А. Коковихина, Е. Хисамутдиновой // Дружба. Йошкар-Ола, 2010. С. 134–135.
Страна Лайэл, или где не спят Таргылтыши: повесть-сказка / худож. Н.Н. Головина. Йошкар-Ола, 2008. 188 с.
Я необычная девочка и «Мисс Совершенство»: повесть для детей / худож. Р.В. Яковлева. Йошкар-Ола, 2010. 128 с.
Tavol / Magyar fordítás Nagy Katalin // Magyar Naplo 22. evf. 8. sz. Augusztus, 2010. 62 c.
Hiljaa kahisten putoavat vuodet. Autumn swells in tree tops. Kaksi yӧta. Two Nights. Elaman totuus. The Truth of Life. // Lilja Bouialo, Heidi Lumme, Jack Rueter, Roman Bouialo // UgricSlam! 2010. Toimittanut Jouni Tossavainen. Suomalais-ugrilaisen Runopuulaakin 2010 runoilijat. Oulu, 2010. C. 126–135.
Lajel, avagy ahol nem alszanak a Targiltisek meseregeny // Forditotta: Nagy Katalin. Budapest, Napkut Kiado, 2013. 192 с.
Страна Лайэл, или Где не спят Таргылтыши: отрывок из повести-сказки / на рус. // Современная литература народов России: Детская литература / Антология. М.: Организационный комитет по поддержке литературы, книгоиздания и чтения в Российской Федерации; Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ; Объединенное гуманитарное издательство, 2017. – 608 с. С. 293–300.
Вот идёт мурлыка Кот! : стихи для детей / пер. на рус. А. Спиридонова, Г. Смирнова / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: РО «Союз писателей России» РМЭ, 2017. 24 с.
Стихи: «У цукарнiцн мне б схаваць пагляд... «Холад сцiсне, гукне куды-небудзь... У Парыжы — вясна, «Валасы распусцiла агнiстае сонца...» Я чакаю цябе, Мама. / Пер. на белорус. Миколы Метлицкого // «Лiтаратура i мастацтва» («Литература и искусство»)// Звязда. № 8, 22 фев. 2019. С. 10.
Стихи / пер. на рус. А. Коковихина // Литературно-художественный журнал «Нёман». Республика Беларусь, Минск, 2019. № 5. С. 54–57.
Сова с фонарём и жёлтые ушки: повесть-сказка для детей / худож. М.Ю. Клюкина. Йошкар-Ола: РО «Союз писателей России» РМЭ, 2019. 96 с.
Сова с фонарём и жёлтые ушки : Повесть-сказка для самых маленьких. Отрывок из повести-сказки // Звонкая речка. Марийская детская литература. Антология. В двух книгах. Первая книга. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство. 2020. С. 65–81.
Сова с фонарём и жёлтые ушки : Повесть-сказка для самых маленьких. Отрывок из повести-сказки (Продолжение) // Дружба: Следы на песке: Сборник произведений литераторов республики. Вып. 23. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2020. С. 170–189.
Стихи: «Палыны, не спяшайцеся гудам» «І толькі кастрычнік даверыў трымаць мне нябёсы...» «Абуджае прасторы краю...» «Хай для нас жыццё ідзе на спад...» / Пер. на белорус. Бажэны Гаушкiнай // «Лiтаратура i мастацтва» («Литература и искусство») // Звязда. № 11, 19 март. 2021. С. 9.
Шужген эртӹшӹ сӹлнӹ игот. "Шӹп солашкы палшыш кандаш вадым..." Туан велнӹ. "Лым кишäэм леведӹ тенгечӹ... // Е. Егоркина сарен // У сем. 2021. № 1. С. 112—114.
Шурген эртыше сылне ийгот (С тихим шелестом падают годы): на абазинском языке // Георгий Чекалов // Абазашта адзыхьква (Родники Азабашты) 2021. № 3. С. 102–103.
歲月在安靜的沙沙聲中落下 (Шурген эртыше сылне ийгот — С тихим шелестом падают годы) : Стихи на китайском языке // Джеймс Тиан (James Tian 田宇) // 詩集 — Poetry collection (Альманах поэзии). 2021 № 11. C.22-28.
Стихи на китайском языке // Цземин Итион Цай (Tzemin Ition Tsai 蔡泽民) // 澤民,在中國語文月刊的專欄 — Цзэминь: Ежемесячный журнал китайского языка. 2021, ноябрь. № 773. С. 1—5.
歲月在安靜的沙沙聲中落下 (Шурген эртыше сылне ийгот — С тихим шелестом падают годы) : Стихи на китайском языке// Джеймс Тиан (James Тian 田宇) //今日文教(国内统一刊号:CN14-0009) 传播文化科技智慧 报道教育创新历程 "Тачысе тӱвыра да образований" ("Культура и образование сегодня" ). № CN 14-0009. 2021. 17 дек.
Габдулла Тукай: почеламут-влак // Габдулла Тукай. Избранные стихи. Казань, 2011. С. 54–64.
Александр Пушкин. Я помню чудное мгновенье: стихотворение // Александр Пушкин. Я помню чудное мгновенье (на 210 языках мира). Архангельский литературный музей, 2015. С.114.
Индрек Кофф. Мöҥгышкö [Домой]: повесть гыч ужаш // Кече/Солнышко. 2015, № 11. С. 8–9.
Финн-угор писатель-влакын 12 эн сылне почеламутышт. Бадачоньтомай (Венгрий), 2015.
Индрек Кофф. Мӱгинде пий: ойлымаш-влак. Йошкар-Ола: Марий Эл Республик писатель ушем, 2017. 64 с.
Разиль Валеев. Мый таче вашталтем тӱням, я шкежак таче вашталтам… (Или мир я изменю сегодня, или сам сегодня изменюсь…): почеламут // Поэт: Казань, Издательство «Магариф-Вакыт», 2017.
Галина Бутырева (руш), Анжелика Елфимова (коми), Алёна Ельцова (коми), Василий Козлов (коми-пермяк), Нина Обрезкова (коми), Виктор Рычков (коми-пермяк), Владимир Тимин (коми), Алёна Шомысова (коми), Татьяна Башкирова (руш), Михаил Бондарев (руш), Анна Васильева (руш), Галина Головко (Анна БОВТ, руш), Александр Коковихин (руш), Иван Переверзин (руш), Андрей Расторгуев (руш), Разиль Валеев (татар), Пётр Захаров (удмурт), Муш Нади (удмурт), Лариса Орехова (удмурт), Арзами Очей (удмурт), Владимир Волдин (хант), Владимир Енов (хант), Надежда Лонгортова (хант), Надежда Салиндер (ненка), Прокопий Салтыков (хант). Россий ӱмбалне шонанпыл. Российысе калык-влакын поэзий саскашт. Антологий [Радуга над Россией. Поэзия народов России. Антология]. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2019. С. 88–92, с. 94–96, с. 99–100, с. 102–103, с.119–122, с. 131, с. 134, с. 180–192, с. 193–205, с. 222–228, с. 229, с. 248–253, с. 263–271, с. 334, 385–398, с. 411–416, с. 417–425, с. 426–433, с.461, с. 462, с. 470, с. 476, с. 477.
Пётр Семёнов, карел писатель. Лӱдыктыш: ойлымаш. Ӱжаран кугорно. Российысе калык-влакын прозо саскашт. Антологий. I том [Рассветный путь. Проза народов России. Антология. I том]. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2019. С. 426–430.
Алексей Полугрудов, коми писатель. Омо: ойлымаш. Татьяна Югова, коми писатель. Эмлызе Маланья: ойлымаш. Василий Козлов, коми-пермяк писатель. Онисан шӱмжö: ойлымаш. Нина Ядне, ненец писатель. «Пуштса мыйым!»: ойлымаш. Надежда Большакова, саам писатель. Мяндаш — кугезе: йомак. Лариса Марданова, удмурт писатель. Вучаш: ойлымаш. Еремей Айпин, хант писатель. Юмава вӱран лумышто: Роман гыч ужаш. Ӱжаран кугорно. Российысе калык-влакын прозо саскашт. Антологий. II том [Рассветный путь. Проза народов России. Антология. II том]. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2019. С. 28–30, с. 88, с. 94–96, с. 152–155, с. 166, с. 226–231, с. 253–256.
Индрек Кофф. Мый коча лиям ыле гын [Если я был бы дедушкой] : ойлымаш-влак. Йошкар-Ола, 2020. 28 с.
Михаил Хонинов, калмык поэт. Лиям йошкар тюльпан [Стану красным тюльпаном]: почеламут. // Антология. Михаил Хонинов. Стану красным тюльпаном [Антология одного стихотворения Михаила Хонинова «Стану красным тюльпаном» на языках народов мира]. Элиста: КалмНЦ РАН, 2021. С. 78, 186, 218.
Марышев В. Новый председатель // Марийская правда. 2010. 2 окт.
Глушкова З. «Ик кидыштем – тул, вес кидыштем – вӱд...» // Марий Эл. 2010. 12 окт.
Суворова И. Такая разная марийская литература // Йошкар-Ола. 2015. 8 авг.
Каталин Надь. Венгерские поэты, писатели, переводчики и литература уральских народов или реквием по литературе // INF – 13. 13. Finnugor irokongresszus. Badacsony, OOKPress, Veszprem, 2015. C. 37–59.
И. Айбердина. Конкурс юных литераторов // Дружба (Республика Башкортостан, общественно-политическая газета Мишкинского района), 2017. 2 июнь. № 48. С. 4.
Марийская Биографическая Энциклопедия. Йошкар-Ола, Марийский биографический центр, 2017. С. 112.
О. Зайнитдинова. Читали поэзию Казакова // Дружба (Республика Башкортостан, общественно-политическая газета Мишкинского района), 2018. 18 май. № 40 (101107). С. 4.
Ягодарова И.А. «С. Григорьеван поэзийыштыже кеҥеж пагытым ончыктышо образ-влак» // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. статей / Мар. гос. ун-т; отв. ред. Р.А. Кудрявцева. Йошкар-Ола, 2018. С. 210–212.
Сяргей Шычко. Вітанне з Марый Эл (Привет из Марий Эл) // «Лiтаратура i мастацтва» («Литература и искусство»), № 8, 22 фев. 2019. С. 10.
Гаджиев М. Марш не курящих. // Горцы. Кавказская литературно-художественная газета. № 3 (54). / Дагестанская правда. № 59–60. Махачкала. 2019. 14 март. С. 4.
В. Абукаев. Уста йоча-влак шукын улыт // Келшымаш (Пошкырт кундем, Мишкан районын общественно-политический газетше), 2019. 22 май. № 41 (10212). С. 1.
Терентьева Э. Писатель-влак ешаралтыт // Кугарня. 2019. 27 дек.
Шичко С. Марий Эл – Беларусь: Отмечены за гуманитарное сотрудничество // Созвучие. 2020. 25 авг.
Коньшина Е. Марий Эл Республикалон челядь понда Антологияын печатайтiсо висьттэз и миян гижиссезлiсь // Иньвенский край. 2020. 19 нояб. № 47 (937). С. 3.
Тимофеева З. Сылнымут алан чоным сымыстара // Кугарня. 2020. 20 нояб. № 47 (1613). С. 11.
Александрова Х. У книга – у лӱм // Ямде лий. 2021. 30 янв. № 4. С. 5.
Карлюкевич А. Святлана Грыгор’ева ў беларускай «Літаратуры і мастацтве» // «Лiтаратура i мастацтва» («Литература и искусство») // Звязда. № 11, 17 март. 2021. С. 1.
Ягодарова Л. Соты анжалтышан сирӹзӹ // У сем (Новый лад). 2021. № 1. С. 109-111.