Об одном табуистическом зоониме в марийском языке // СФУ. – 1989. – № 2. – С. 104–108.
К вопросу изучения названий животных в марийском языке // Fenno-Ugristica. – Тарту, 1990. – Вып. 16. – С. 73–84.
К этимологий Названия коля в марийском языке // Fenno-Ugristica. – Тарту, 1990. – Вып. 16. – С. 85–93.
Об интерпретации марийской зоонимической терминологий в трудах Г. Берецки // Венгерские ученые о Марийском крае и народе. – Йошкар-Ола, 1990. – С. 38–48.
К этимологии названия кошки в марийском языке // Fenno-Ugristica. – Тарту, 1990. – Вып. 17. – С. 107–112.
К словообразовательно-семантической характеристике названий животных в марийском языке // LU. – 1993. – № 1. – С. 45–51.
Происхождение названий животных в марийском языке // LU. – 1993, – № 3. – С. 182–188.
Этимологические заметки о некоторых названиях домашних животных // Вопросы марийской ономастики. – Йошкар-Ола, 1993. – Вып. 8. – С. 55–62.
Der III. Kongress des tscheremissischen Volkes // Specimina Sibirica, 8. – Szombathely, 1993. – С. 71–81.
К вопросу о происхождении отдельных названий домашних животных в марийском языке // Финноугроведение. – 1994. – № 1. – С. 117–123.
Die tscheremissischen Tierbenennungen im Rahmen der Theorie der linguistischen Rekonstruktion // FUM 16/17. – Hamburg, 1992 / 93. – С. 107–114.
Рецензия на книгу: Алхониеми A. «Grammatik des Tscheremissischen (Mari)». Mit Texten und Glossar Aus dem Finnischen iibersetzt von H.H. Bartens // FUM 16/17. – Hamburg, 1992/93. – С. 187–195.
Рецензия на книгу: «A Borostyanköut regiojanak nyelvi кере» («Языковая картина региона янтарной дороги») // Vasi Szemle. A Vas megyei közgyiiles tudomanyos es kulturalis folyoirata, XLIX. – Szombathely, 1995. – С.297–299.
Рецензия на книгу: «Das sprachliche Bild der Bemsteinstrbe-Region» // LU. – 1995. – №4. – С. 301–303.
Die tscheremissischen Zoonyme im handschriftlichen Worterbuch von Ö. Веке // COIFU, Pars II. Summaria acroasium in sectionibus et symposiis factarum. – Jyväskylä, 1995. – С. 64–65.
Марийские зоонимы в рукописном словаре Э. Беке // COIFU, Pars V. Sessiones sectionum Lexicologia et onomastika. – Jyväskylä, 1996. – С. 92–96.
Wiesentscheremissisch und Bergtscheremissisch – zwei Dialekte oder zwei Sprachen? // Lapponica et Uralica. 100 Jahre finnisch-ugrischer Unterricht an der Universitäet Uppsala. Vortraege am Jubilaeumssymposium 20–23. April 1994. – Acta Universitates Upsaliensis. Studia Uralica Upsali- ensia 26. – Upsala, 1996. – S, 231–240.
Zu den Problemen der Areallinguistik in der tscheremissischen Sprachwissenschaft // Specimina Sibirica. Tomus XII. Materialien zweier Konferenzen über Die sprachliche Situation bei uralischen Völkern (Szombathely, 1994) und Areale Kontakte der uralischen Sprachen (Szombathely, 1995). – Szombathely, 1997. – S. 189–211.
Zum Problem der Schritsprachen im Tscheremissischen // Specimina Sibirica. Tomus XII. Materialien zweier Konferenzen über Die sprachliche Situation bei uralischen Völkern (Szombathely, 1994) und Areale Kontakte der uralischen Sprachen (Szombathely, 1995). – Szombathely, 1997. – S. 95–102.
Subjektive Bemerkungen // Ö. Веке, Mari nyelvjarasi szotar, I. kötet, Savariae, 1997. – S. 11–12.
Marik = Марийцы // Finnugor kalaus Budapest, 1998. – S. 115-125, ПИЗД. 2001. – С. 115–125.
Веке Ödön es а cseremisz nyelveszet (А cseremisz kongruencia kerdesehez) = Эден Беке и марийское языкознание (К вопросу о согласовании) //125 eves а Budapesti Finnugor Tanszek Jubileumi kötet. – Uralisztikai Tanulmanyok 9. – Budapest, 1998. – S. 109–118.
К проблемам разработки терминологии в марийском языке (тезисы) // Towards а European Terminilogy. International Conference. – Budapest, 1998. – S. 20–21.
Das tscheremissische Lokalkasus-system im Vergleich mit dem ungarischen // MANYEA nyelv mint szellemi es gazdasagi töke Н. А VIII. Magyart Alkalmazott Nyelveszeti Konferencia elöadasainak gyüjtemenyes kiadasa. – Szombathely, 1999. – S. 67–72,
Die tscheremissischen Entsprechungen der ungarischen el- Verben // Veröffentlichungen der SUA, 51 Europa et Sibiria. Beiträge zu Sprache und Kultur der kleineren finnougrischen, samojedischen und paläosibirischen Völker. Gedenkban für Wolfgang Veenker. – Wiesbaden, 1999. – S. 279–291.
Das Verb im Tscheremissischen. Zum Problem der Entstehung der zwei Konjugationstypen // LU. – 1999. – С. 269–279.
Das tscheremissische Lokalkasussystem // Specimina Sibirica, XVI Zur (Morpho-) Syntax der uralischen Sprachen. Materialien zweier Konferenzen über Die (Morpho-) Syntax der uralischen Sprachen (Szombathely, Oktober 1997, 1998). – Szombathely, 2001. – S. 34–44.
Accusativus а mari (cseremisz) es а magyar nyelvben // Colloquia Contrastiva, Т. VII Kontrastiv nyelveszeti tanulmanyok. – Savariae, 2001, – S. 40–45.
Az eI- igekötö mari (cseremisz) megfelelesei = Марийские соответствия венгерским глаголам с приставкой el- // Egysegesülesi folyamatok Közep-Europa nyelveiben (igekötö vizsgalatok). – Genius loci. Genius Savariensis Alapitvany. – Szombathely, 2001. – S. 79–92.
Zu den Problemen der Ausarbeitung der Terminologie im Tscheremissischen (aufgrund des bergtscheremissischen orthographischen Wörterbuches) // Specimina Sibirica, XVIII. Zur Frage der Terminologie-bildung in den uralischen Sprachen. Materialien der Konferenz über Die Tenninoiogie in den uralischen Sprachen (Szombathely, 14–15. Oktober, 1999). – Savariae, 2001. – S. 33–49.
А mari nyelv mai helyzete = Современное положение марийского языка // Közep-Europa: Egyseg es sokszinüseg. А nyelvek Europa! Evi 2001 zẚrokonferenciẚjẚnk elöadẚsai. – Szombathely, 2002. – S. 221–231.
Zu den Problemen der Terminologie im Tscheremissischen // Materialien der internationalen Konferenz über die Terminologie. – Budapest, 2002.
К проблеме терминологий в марийском языке // LU. – 2002. – № 4. – С. 276–283.
Вводное слово // Саваткова А. А. Горное наречие марийского языка. – Savariae, 2002. – С. 3–4.
К проблеме разработки терминологии в марийском языке (на основе горномарийского орфографического словаря) // LU. – 2003. – С. 198–207.
А mari nepi faepiteszetröl = О деревянном строительстве марийского народа // Nepi müemlekek helye az Europai integracioban. А Szigligeten 2002. november 5–8. közöt tartott nepi epiteszeti konferencia elöadäsai. – Nyiregyhäza, 2003. – S. 60–76.
Szubjektiv megjegyzesek Веке Ödön mari nyelvjäräsi szotärärol = Субъективные замечания к диалектному словарю Э. Беке. – Beke-Simpozium Веке Ödön Cseremisz nyelvjäräsi szotäränak megjelenese alkalmäbol. Szombathely, 2001. december 13. – Bibliotheca Ceremissica, Т. 6. – Savariae, 2004. – С. 29–37.
О психологическом факторе билингвизма (на примере марийского языка) // Specimina Sibirica. Suplementum III. Материалы круглого стола по истории и языку народа мари. – Саварин, 2004. – С. 60–70.
Рецензия на книгу: «Вопросы терминологии в финно-угорских языках Российской Федерации» («Terminology Issues in the Finno-Ugric Languages of the Russian Federation»). – Szombathely, 2003. – 137 c. // LU. – 2004. – С. 233–240. – URL: https://hu.wikipedia.org/wiki/Marik
О едином марийском литературном языке // VDSUA. Band 65. Lihkkun lehkos! Beiträge zur Finnougristik aus Anlass des sechzigsten Geburtstages von Hans-Hermann Bartens / Herausgegeben von Comelius Hasselblatt, Eino Koponen und Anna Widmer. – Wiesbaden, 2005. – С. 209–217.
Размышления о перспективах марийского языка // Языковая ситуация и языковая политика в финно-угорских республиках Волго-Камского региона: материалы международной конференции. Сомбатхей, 27–28 мая 2004 г. = Die sprachliche Situation und Sprachpolitik in den fmnischugrischen Republiken der Volga-Kama-Region: Materialien einer intemationalen Konferenz (Szombathely, 27–28. Mai 2004). – Specimina Sibirica. Tomus XXII. – Savariae, 2005. – С. 117–127.
Aktuelle Entwicklungstendenzen des tseheremissischen Wortschatzes = Актуальные тенденции развития марийской лексики // VDSUA, 66. Mari und Mordvinen im heutigen Russland. Sprache, Kultur, Identitätl. – Wiesbaden, 2005. – С. 175–184.
A marik = Марийцы // A Volga-Käma-Videk finnugor пере!. – Az Uralisztikai Tanszek kiadvänyai 11. – Szombathely, 2005. – С. 39–54.
Марийские диалекты в словаре Эдена Беке (лексический анализ) // CDIFU. Summaria in aeroasium in sectionibus. Linguistica. Pars II. – Joskar-Ola, 2005. – С. 92.
A cseremisz nyelv szökincsenek megujltäsäröl (szubjektiv gondolatok) = Об обновлении лексики марийского языка (субъективные мысли) // Hatärsävok 2003–2004. A Berzsenyi Daniel Föiskola Bölcseszettudomänyi Karänak Kiadvänyai. SUP. – Szombathely, 2006. – С. 136–142.
A mari (cseremisz) пёр: mai helyzete = Марийский народ: современное состояние И Nemzetközi Eplteszeti Konferencia / International Folk Architecture Conference. Hödmezöväsärhely 2003 – Szigliget 2004 / Föszerkesztö. – Budapest, 2006. – С. 42–52.
A cseremisz (mari) nepvalläsa = О народной религии марийцев // Nemzetközi Eplteszeti Konferencia / International Folk Architecture Conference. Hödmezöväsärhely 2003 – Szigliget 2004 / Föszerkesztö. – Budapest, 2006. – С. 158–169.
A magyar elmegy ige cseremisz megfelelöi = Марийские соответствия венгерскому глаголу elmegy // MANYE XVI. Nyelvi modemizäcio. Szak- nyelv, forditäs, terminologia. Összefoglalök kötete. – MANYE-SZIE GTK. – Gödöilö, 2006. – С. 100.
A magyar elmegy ige cseremisz megfelelöi (Марийские соответствия венгерскому глаголу elmegy) // MANYE XVI. Nyelvi modemizäcio. Szaknyelv, forditäs, terminologia. ХУГ Magyar Alkalmazott Nyelveszeti Kongresszus.Gödöllő, 2006, április 10.–12. – A MANYE kongresszusok előadásai. MANYE. Vol. 3. – CD. – С. 1015–1021. URL: http://epa.oszk.hu/02200/02287/00008/pdf/ Hungarologiai Evkonyv 08 016-023.pdf Расшифровка: Hungarológiai Évkönyv. A magyar egyetemek hungarológiai műhelyeinek kiadványsorozata. 8. évf. (2007) 1. sz. – О. 16–24.
Эстонла кутыралтена мо? Mari-eesti vestmik / Мар, гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2007. – 140 с.
Рецензия на книгу: Pusztay János. Nyelvével hal a nemzet. Az oroszországi finnugor népek jelene és jövője 11 pontban. – A Magyarságkutatás könyvtára XXVIII. Sorozatszerkesztő Diószegi László. – Budapest: Teleki László Alapítvány, 2006. – 317 с. // LU. – Tallinn, 2007. – № 3. – С. 134–139.
Марийцы и русские в историческом прошлом // Исследования по истории России: материалы международных семинаров 2003–2005 гг. / Общество славянской истории и филологии. Западновенгерский университет. – Сомбатхей, 2008. – С. 156—165. – (Серия «История народов России»).
Общественно-политическая терминология на страницах газеты «Марий Эл» // Specimina Sibirica. Т. 23. Формирование терминологии в финно-угорских языках Российской Федерации. Материалы международной конференции. Сомбатхей, 17–18 мая 2007 г. = Die Terminologiebildung in den finnisch-ugrischen Sprachen der Russischen Federation. Materialien einer internationalen Konferenz (Szombathely, 17.–18. Mai 2007). – Savaraie, 2008. – С. 85—100. – URL: http://www.mari-el.name/2008/09/08/ obshhestvenno-politicheskaja-terminologija-na.html
Марийские диалекты в словаре Эдена Беке (лексический анализ) // CDIFU. Joshkar-Ola 15.08.–21.08.2005. – Lingvistika / Linguistica. Pars IV.– Joshkar-Ola, 2008. – С. 415–425.
Система пространственных падежей в марийском языке // LU. – 2008. – № 3. – С. 198–207.
Система пространственных падежей в марийском языке // Финноугроведение. – 2008. – № 1. – С. 87–96.
Северо-западное наречие марийского языка в диалектном словаре Эдена Беке (лексико-морфологический анализ) // Nyelvével halad а nemzet. Esszék, tanulmányok és egyéb írások Pusztay János tiszteletére. SUP. – Szombathely, 2008. – С. 117–132.
Единый язык – единый народ (еще раз к вопросу о едином марийском литературном языке — взгляд со стороны) // Финноугроведение. – Йошкар-Ола, 2008. – № 2. – С. 30–37.
Cseremiszek és oroszok a történelmi múltban = Марийцы и русские в историческом прошлом // Szláv Történeti és Filológiai Társaság NYME SEK. Oroszország népeinek története sorozat 11. Tanulmányok Oroszország múltjából. A 2003–2005-ben megtartott Interdiszciplináris Professori Szemináriumok anyaga. – Szombathely, 2008. – С. 105–111.
Az etnofiiturizmus az udmurt irodalomban = Этнофутуризм в удмуртской литературе // Finnugor Világ. A Regulyi Társaság Értesítője. XIV. évfolyam. Március. – Budapest, 2009. – С. 17–23.
Két mai mari költő és elődeik = Два современных марийских поэта и их предшественники // Finnugor Világ. A Regulyi Társaság Értesítője. XIV. évfolyam. Június. – Budapest, 2009. – С. 16–29.
Марийский диалектный словарь Эдена Беке (анализ общедиалектных слов) // Проблемы сохранения языка и культуры в условиях глобализации: материалы 7 Международного симпозиума «Языковые контакты Поволжья». – Казань: Казан, гос. ун-т, 2009. – С. 117–120.
Marisch am Anfang des 21. Jahrhunderts = Марийский язык в начале XXI века // Ural-Altaische Jahrbücher. Neue Folge, Band 23. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2009. – С. 20–38.
Названия диких и домашних животных в марийском языке: монография / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2010. – 315 с.
Венгерский и марийский (луговой) языки в контрастивном плане // Модернизация системы образования в области международных отношений, иностранных языков, связей с общественностью, документоведения и менеджмента: материалы науч.-практ. конф. с международным участием по итогам научно-исследовательской работы за 2009 г. / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2010.– С. 20–28.
К вопросу о совместном падеже в марийском языке // Современные проблемы финно-угорских языков и финноугроведения: материалы Всероссийской науч. конф. (Йошкар-Ола, 16 сентября 2010 г.). – Йошкар-Ола, 2011. – С. 121–127.
Горное наречие марийского языка в диалектном словаре Эдена Беке (морфологический анализ) // Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития): материалы VIII Международного симпозиума «Языковые контакты Поволжья» (18–20 августа 2011 г.). – Йошкар-Ола, 2011. – С. 154–160.
Памяти Габора Берецки // Финноугроведение. – 2012. – № 11 – С. 135–137.
Шоҥшо 'еж' и мераҥ 'заяц' (Этимологические этюды) // Fenno-Ugrica 2. Проблемы финноугроведения, этнокультурных и межъязыковых контактов. Труды Института финно-угроведения. – Йошкар-Ола, 2012. – Вып. VI. – С. 123–134.
К юбилею Эдена Беке (20.05.1883–10.04.1964) // Финно-угроведение. – 2013. – № 1. – С. 110–115.
К юбилею Райи Бартенс // Финно-угроведение. – 2013. – № 2. – С. 110–112.
Северо-западное наречие марийского языка в диалектном словаре Эдена Беке (лексический анализ) // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. статей. – Йошкар-Ола, 2014. – С. 45–49.
Венгерский язык: учебное пособие / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2014. – 206 с.
К юбилею Пауля Коклы // Финно-угроведение. – 2014. – № 2. – С. 88–91.
Венгерские финно-угроведы и вопросы марийского языкознания. Ч. 1. Эден Беке и Марийский диалектный словарь: учебное пособие / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2015. – 146 с.
Международные документы о правах человека и лингвистические права человека // Язык и социум: материалы межрегиональной науч.-практ. конф., посвященной Дню марийской письменности (9 декабря 2014 г.). – Йошкар-Ола, 2015. – С. 19–27.
Говор деревни Сарсы в диалектном словаре марийского языка Эдена Беке (лексико-морфологический анализ) // Финно-угроведение. – 2015. – № 1. – С. 72–93.
Профессор И.Г. Иванов и проблемы единого марийского литературного языка // Проблемы марийской и сравнительной филологии: сб. статей. – Йошкар-Ола, 2015, – С. 39–46.
Дудина 3. Венгр мландыш юзо вийже // Марий Эл. – 2005. – 23 сентябрь.
Dr. Kuznyecova Margarita, mari anyanyelvi vendegtanär = Др. Маргарита Кузнецова, гость-преподаватель родного марийского языка // Ki kicsoda a Berzsenyi Daniel Föiskolän? Who’s Who? Berzsenyi Daniel Föiskoia. – Szombathely, 2006.
Kuznyecova Margarita PhD – mari anyanyelvi vendegtanär = Кузнецова Маргарита, PhD – гость-преподаватель родного марийского языка // Ki kicsoda a magyar oktatäsban. II. kötet. Felsöoktatäs, felnöttkepzes, szakkepzes es nyelviskoläk. 2006.
Кузнецова M. H. // Марийская биографическая энциклопедия. 3849 имен в истории Марийского края и марийского народа. – Йошкар-Ола: Марийский биографический центр, 2007.
Апакаев П.А. Кузнецова Маргарита Нифонтовна // Просветители Горномарийского края / Мар. гос. ун-т. – Йошкар-Ола, 2011.
Яникова А. Кузнецова Маргарита Нифонтовна // ФМО в лицах, электронная газета. – 2012. – Апрель.
Сибатрова С. К юбилею М.Н. Кузнецовой // Финно-угроведение. – 2014. – № 2. – С. 115–118.
Венгр Ваш область Самоуправленийын Чапкагазше (Сомбатхей ола, Венгрий 2001).
«Тысячелетие венгерской государственности» лӱмгече ший медаль «Мутерым редактироватлымыжлан, кугу кӱкшытан научный пашажлан да марий ден венгр калык-влак коклаште келшымаш кылым вияҥдымашке надырым пыштымыжлан» (Сомбатхей ола, Венгрий 2001).
Даниэль Берженьи лӱмеш Институтын Чапкагазше (Сомбатхей ола, Венгрий, 2002).
[1][2]«Рыцарь ырес» Венгр орден «В знак признания выдающейся деятельности по обеспечению международного признания результатов финно-угорского языкознания Венгрии, а также поддержания научных и культурно-общественных контактов между Марий Эл и Венгрией» (2018).